Zona de español. Academia de español online

El estilo indirecto en español o discurso referido

En el post de hoy vamos a continuar aprendiendo gramática en español, el discurso referido o estilo indirecto. ¿Qué es?

El estilo indirecto en español o discurso referido es la transmisión de las palabras que han dicho otras personas o que le hemos dicho nosotros mismos a otra persona. Es decir, cuando contamos a otra persona lo que otros nos han dicho o nosotros mismos hemos dicho.

El estilo directo, por el contrario, reproduce de manera literal las palabras que ha dicho otra persona, van siempre entre comillas (“”).

Para indicar en estilo indirecto lo que se ha dicho, usamos la partícula que:

Me ha dicho que…

Me ha contado que…

Me ha comentado que…

Ejemplo:

Estilo directo: Julia: “Voy de viaje este fin de semana”.

Estilo indirecto: Julia me ha dicho que va de viaje este fin de semana.

El verbo más frecuente que usamos en estilo indirecto es: decir, pero tenemos muchos otros como: afirmar, comentar, contar, explicar, invitar, negar, ordenar, pedir, preguntar, proponer, sugerir, recomendar, recordar…

Algunos verbos aportan toda la información que queremos transmitir con nuestro mensaje: felicitar, agradecer, despedirse, saludar… Por ejemplo:

Alfonso: “Feliz cumpleaños”.

Discurso referido: Alfonso me ha felicitado por mi cumpleaños.

Preguntas en estilo indirecto:

1. Si la pregunta es de respuesta cerrada (sí/no) utilizamos la partícula si.

Ejemplo:

Estilo directo: Ana: “¿Eres española?”

Estilo indirecto: Ana me ha preguntado si soy española.

2. Si la pregunta lleva un interrogativo (cómo, dónde, cuándo…) tenemos que incluirlo en nuestro discurso referido.

Estilo directo: Ana: “¿Cuándo empieza el curso de español?”

Estilo indirecto: Ana me ha preguntado cuándo empieza el curso de español.

Preguntas en estilo indirecto en español.

De forma más coloquial, podemos añadir que antes del interrogativo. Ejemplo:

Ana me ha preguntado (que) si soy española

Ana me ha preguntado (que) cuándo empieza el curso.

Al cambiar los datos de espacio y tiempo, cambian también muchas cosas: los pronombres, los posesivos, los tiempos verbales, los verbos como traer, llevar, ir, venir, etc.

Ejemplo 1:

Discurso directo: Alicia: ¿Vienes a comer a mi casa?

Discurso referido: Alicia me ha preguntado si voy a comer a su casa.

Ejemplo 2:

Estilo directo: Alicia: ¿Me traes un café a mi oficina?

Estilo indirecto: Alicia me ha preguntado si le llevo un café a su oficina. También, en este caso, podemos cambiar el verbo por pedir, ya que es una petición: Alicia me ha pedido que le lleve un café a su oficina.

Estilo indirecto: Transmitir órdenes, peticiones y consejos

Se usa la estructura que + subjuntivo

Órdenes, peticiones y consejos en estilo indirecto en español.

Ejemplo 1:

Estilo directo: Lucía: “María, ¿puedes revisar este texto?” (Petición)

Estilo indirecto: Lucía me ha pedido que revise su texto.

Ejemplo 2:

Estilo directo: Lucía: “Si te duele la garganta, ve al médico”.

Mensaje referido: Lucía me ha aconsejado/me ha dicho que, si me duele la garganta, vaya al médico. (Consejo)

Estilo indirecto en español. Gramática del español. de Zona de Español

La complicación del estilo indirecto para muchos estudiantes de español como lengua extranjera reside en tener en cuenta todos los cambios que se producen en el discurso referido, especialmente el cambio de tiempos verbales. Esto es lo que le suele costar más a todos los estudiantes de ELE. Más adelante profundizaremos en esto.

Para practicar el discurso referido, tenéis gran variedad de ejercicios en línea. Os recomiendo una web que tiene varios ejercicios: haz clic aquí

Espero que este post os haya sido útil. Recordad que podéis comentar y hacer preguntas, además de compartirlo, cosa que siempre agradecemos.

Scroll al inicio
Abrir chat
1
Escanea el código
Zona de Español
Hola
¿En qué podemos ayudarte?
Ir al contenido